【歌詞・和訳】아니 그래(No, I don't..) / 아스트로(ASTRO・アストロ)
아니 그래
いや うん
우리 처음 만나
僕たち初めて出会った
수줍었던 여름 그날로
気まずかった夏のあの日に
자꾸 생각이나
何度も思い出す
하루 종일 너만 찾았죠
一日中君だけ探していたのだろう
I can’t live without u
Umm umm umm
시원한 바람 타고 니가 불어와
涼しい風に乗って君が吹いてくる
넌 속삭이듯 몰래 내게 들어와
君はささやくようにこっそり僕に入ってくる
니가 있었던 그 자리
君がいたその場所
여전히 여긴 빈자리 Why
今もそこは空っぽ Why
나 바보 같아 또 나 혼자
僕バカみたい また僕ひとり
Don’t know what to do
뻔하게 변할게 했던 내 대답이
当たり前に変わると言った僕の答えが
조금은 성의 없게 들렸었지 아니
少しでも誠意なく聞こえたんじゃない
뻔하게 떠날게 했던 네 대답에
当たり前に離れるよと言った君の答えに
내가 붙잡아야 했었던 거지 그래
僕がしがみついていなきゃいけなかったんだ そう
너 없는 내 맘은 왠지 유난히
君のいない僕の心はどうして一段と
허전해 빈 것 같아
寂しい 空っぽのよう
니가 한 그 한마디가
君が言ったそのひとことが
내게 남아 아프지만
僕に残って痛いけれど
너 떠나가라
行ってしまえ
그래 가 아니 그래
そう行って いや うん
너를 너무너무 사랑하지만
君をすごく愛してるけれど
니가 떠나 떠난다고 말하면
君が離れると言うならば
너 떠나가라
行ってしまえ
그래 가 아니 그래
そう行って いや うん
오늘 밤은 짧아 보고 싶어
今夜は短い 会いたい
대체 어디야
一体どこだ
지금 달려갈게
今走って行くよ
잠깐 내 얘길 들어줄래
ちょっと僕の話を聞いてよ
I can’t live without u
우리는 더 멀어져 No
僕たちはもっと遠ざかる No
저 거리 거리마다 니가 불어와
あの通り 通りごとに君が吹いてきて
또 걷다 걷다 보면 니가 스쳐 가
また歩いてみれば君がすれ違っていく
너와 함께 걷던 거리
君と一緒に歩いた通り
흔적만이 남은 맘이 Why
跡だけが残った心が Why
나 바보 같아 또 나 혼자
僕バカみたい またひとり
Don’t know what to do
아니 그래
いや うん
내가 무슨 말을 해도 똑같겠지
僕が何を言ってもおんなじ
마지막으로 아니 아냐
最後に 違う違う
너도 어렵게 꺼낸 이야기일 테니
君も難しく持ち出した話だろうから
잘 지내
元気でね
너 없는 이 밤은 왠지
君のいないこの夜はどうして
유난히 어둡고 긴 것 같아
一段と暗く長いようで
니가 한 그 한마디가
君が言ったそのひとことが
내게 남아 아프지만
僕に残って痛いけれど
너 떠나가라
行ってしまえ
그래 가 아니 그래
そう行って いや うん
너를 너무너무 사랑하지만
君をすごく愛してるけれど
니가 떠나 떠난다고 말하면
君が離れると言うならば
너 떠나가라
行ってしまえ
그래 가 아니 그래
そう行って いや うん
너의 눈빛 너무 아름다웠어
君の視線 すごく美しかった
목소리 날 불러주던
声 僕を呼んでくれた
그 모든 순간들 다 기억해
その瞬間を全部覚えている
Eh 니가 떠나버리면 내 곁에 없다면
Eh 君が離れてしまったら僕のそばにいないなら
솔직히 말해 보내주기 싫은데
正直に言うよ 見送りたくないんだ
니가 한 그 한마디가
君が言ったそのひとことが
내게 남아 아프지만 아프지만
僕に残って痛いけれど
너 떠나가라
行ってしまえ
그래 가 아니 그래
そう行って いや うん
너를 너무너무 사랑하니까
君をすごく愛してるから
니가 떠나 떠나 떠나지 않게
君が離れないように
널 안아줄게
君を抱きしめてあげるよ
그럴게 아니 그래
そうするよ いや うん