たすのゴミ箱

twitter:@7sae__

【歌詞・和訳】구원자(Savior) / 이하이(Lee Hi) Feat.B.I(한빈・ハンビン)

넌 마치 운명처럼

あなたはまるで運命のように


함께 있음이 자연스러워

一緒にいることが自然で


준 적도 없는 내 맘의 조각을

あげたこともない私の気持ちのかけらを


넌 이미 가지고 있어

あなたはもう持っている

 

절망 없는 사랑 있을까

絶望のない愛はあるのだろうか


넌 날 어디로 데려가려나

あなたは私をどこへ連れて行こうとするの


정말 너는 언제까지라도

本当にあなたはいつまでも


내 옆에 있어줄 수 있을까

私の隣にいてくれるのだろうか

 

나의 구원자 하늘이 내려주셨나

私の救世主 お天道様が降ろして下さったのか


너를 안고 슬픈 꿈을 꾸었다

あなたを抱きしめて悲しい夢を見た


너를 본 순간 말없이 알 수 있었다

あなたを見た瞬間にわかった


내 인생을 망칠 구원자란 걸

私の人生を台無しにする救世主だということを

 

넌 마치 영화처럼

あなたはまるで映画のように


나를 특별하게 만들어줘

私を特別に作り上げてくれる


숨을 쉬는 것도 의미를 부여하게 돼

息をすることさえも意味をもつ


모든 아름다운 것들에 날 투영하게 돼

全ての美しいものに私が投影される


쓸데없이 날 살고 싶게 해

無駄なく私に生きたいと思わせる

 

절망 없는 사랑 있을까

絶望のない愛はあるのだろうか


넌 날 어디로 데려가려나

あなたは私をどこへ連れて行こうとするの


정말 너는 언제까지라도

本当にあなたはいつまでも


내 옆에 있어줄 수 있을까

私の隣にいてくれるのだろうか

 

나의 구원자 하늘이 내려주셨나

私の救世主 お天道様が降ろして下さったのか


너를 안고 슬픈 꿈을 꾸었다

あなたを抱きしめて悲しい夢を見た


너를 본 순간 말없이 알 수 있었다

あなたを見た瞬間にわかった


내 인생을 망칠 구원자란 걸

私の人生を台無しにする救世主だということを

 

혀에 녹지 않을 단어들을 꺼내

舌に溶けない単語を取り出して


예쁘게 포장하고 서로의 세상을 건네

綺麗に包装してお互いの世界を渡る


모를 리 없잖아 어차피 사랑은 변해

知らないわけない どうせ愛は変わる


차라리 영원을 믿는 쪽이 마음은 편해

いっそ永遠を信じる方が心は楽


휩쓸려 떠내려가 그곳에서 우리는 어떤 표정 지을까

流されて行き そこで私たちはどんな表情を消すのだろうか


과거는 희미하고 미래는 미지하잖아

過去はかすみ 未来は未知だから


그냥 달이 뜨면 둘만의 궁전으로 떠날까

月が昇れば二人だけの宮殿へ向かおうか

 

나의 구원자 하늘이 내려주셨나

私の救世主 お天道様が降ろして下さったのか


너를 안고 슬픈 꿈을 꾸었다

あなたを抱きしめて悲しい夢を見た


너를 본 순간 말없이 알 수 있었다

あなたを見た瞬間にわかった


내 인생을 망칠 구원자란 걸

私の人生を台無しにする救世主だということを